Mengapa Penerjemah Sangat Diperlukan

Pekerjaan penerjemah sangat diremehkan namun merupakan salah satu pekerjaan yang paling penting dan melelahkan di dunia. Ini karena pengetahuan adalah kekuatan dan merupakan pengetahuan yang ditulis dan dilestarikan untuk anak cucu yang diandalkan oleh generasi terakhir untuk melakukan hal-hal luar biasa mulai dari membangun gedung pencakar langit, membuat kemajuan teknologi, dan bahkan melakukan perjalanan ke bulan. Apa yang dilupakan orang adalah bahwa di latar belakang adalah tim penerjemah pekerja keras yang membakar minyak tengah malam selama bertahun-tahun, menerjemahkan pengetahuan yang berguna ini ke dalam berbagai bahasa asli sehingga dapat bermanfaat bagi orang-orang di sebagian besar penjuru dunia.
Pertimbangkan Alkitab, misalnya. Ini adalah bagian terpenting dari literatur di dunia karena pesan yang disampaikannya memiliki potensi yang menggema dengan penduduk planet bumi yang tak tertandingi dalam penjualan dan merupakan buku yang paling banyak diterjemahkan sepanjang masa. Pada 2017, menurut Wikipedia, Alkitab lengkap (baik Perjanjian Lama dan Baru) telah diterjemahkan dalam 670 bahasa yang berbeda sedangkan Perjanjian Baru saja tersedia dalam 1.521 bahasa.
Mengapa? Karena nilai universal dari pesannya. Faktanya, telah ditetapkan oleh para peneliti bahwa orang yang membaca dan percaya pada pesan Alkitab kurang rentan terhadap depresi dan bunuh diri, dan hidup lebih lama, hidup lebih bahagia daripada mereka yang tidak percaya pada pesan harapan dan kebahagiaan abadi. disampaikan dalam Kitab Suci. Berikut adalah pertanyaannya? Apakah menurut Anda orang-orang di seluruh belahan dunia akan mendapat manfaat dari nilai-nilai dan cita-cita yang dianut dalam Alkitab jika tidak diterjemahkan dari bahasa Yunani dan Ibrani asli ke bahasa lain? Saya yakin jawaban Anda adalah tidak!